Departament d'Humanitats i Ciències de l'Educació
Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/10637/10933
Search Results
- Llibre d'estil de la UAO CEU (català-castellà-anglès)
2019 El Libro de estilo de la Universitat Abat Oliba CEU nace de la necesidad de establecer unos criterios estilísticos que contribuyan a la calidad lingüística de los textos que se redactan en cada uno de los ámbitos de la Universitat. En el contexto multilingüe de la UAO CEU, es necesario que estos criterios estén disponibles en las tres lenguas de trabajo: catalán, español e inglés. El contenido en las tres lenguas se presenta en paralelo. Está pensado para que se pueda consultar de manera vertical, eso es, poniendo la atención en solo una lengua, o de manera horizontal, comparando un mismo concepto en las tres lenguas. Se combinan explicaciones y definiciones intencionadamente cortas con ejemplos que sean significativos para el usuario y que, por lo tanto, se enmarquen en el contexto universitario y, en especial, en el de la UAO CEU. Esta combinación busca aportar claridad al manual y presentarlo como una herramienta que no sea solo de consulta, sino que tenga también un valor didáctico.
- ‘Cum Affatu potest homo loqui de Deo’: la potencia afativa en el Liber de potentia, obiecto et actu
2023 El objetivo de este trabajo es estudiar cómo Ramon Llull expone y analiza la potencia afativa en el Liber de potentia, obiecto en actu, una obra escrita dos años después del opúsculo en el que desarrolló por primera vez su novedosa teoría sobre el sexto sentido, el affatus. Para hacerlo, tomamos como punto de partida Lo sisè seny, lo qual apel·lam affatus y otras obras que Llull compuso en los mismos años. Todo ello, en vista también a descubrir la importancia que el Liber de potentia, obiecto et actu pudo tener para eldesarrollo de la teoría del sexto sentido como elemento clave para la conexión del cuerpo sensible y el alma racional, y finalmente su conexión con Dios.
- Armand Llinarès i els estudis lul·lians a França
2022 Armand Llinarès es, sin lugar a duda, uno de los nombres de referencia de los estudios lulianos del último siglo, dado el número de estudios, ediciones y traducciones que dedicó al filósofo de Mallorca —más de sesenta— durante su carrera. Y lo es también de manera particular en Francia, donde se erige como uno de los máximos exponentes entre los numerosos autores que en ese país se acercaron a la obra del filósofo mallorquín durante el siglo XX. Esta doble relación de Llinarès con Ramon Llull y con Francia recorre gran parte de su obra y es uno de los elementos que queremos explicar en este trabajo. De hecho, fue un artículo suyo, «La presencia de Ramon Llull en Francia», lo que nos inspiró para escribir el capítulo que aquí presentamos. Llinarès nació en Douaouda (Argelia) en 1916 y murió en París (Francia)en 1997, hace veinticinco años. Los primeros años de su vida, pues, los pasó al norte de África, donde se licenció en Letras en la Universidad de Argel en 1953, con treinta y siete años. Poco después ya se trasladó a Europa, para trabajar en la Universidad de Grenoble. Cabe decir que tanto este dato como los elementos principales de su biografía y de su obra ya los encontramos consignados en el Diccionario de escritores lulistas, que Sebastià Trias Mercant publicó el año 2009. Con este punto de referencia, pues, nuestra voluntad en el presente trabajo es complementar la información que encontramos en la entrada que le corresponde en este Diccionario con una visión más valorativa de su obra y de su legado en el campo de los estudios lulianos.
- Enchiridion Theologicum Lullianum
2021 El Enchiridion Theologicum Lullianum es un compendio, próximo a una summa, del pensamiento, teológico y filosófico, de Ramon Llull (1232-1316). Esta obra tiene la misión de situar a Llull en el lugar que le corresponde, al lado de otros tres grandes teólogos cristianos coetáneos a él, como Buenaventura de Bagnoregio, Tomás de Aquino o Juan Duns Escoto. En ella se encuentran 150 textos en su versión original (en latín o catalán) y su traducción o adaptación al catalán moderno. Se acompañan, además, de una introducción a su contenido y referencias cruzadas con textos de otras obras del filósofo mallorquín. La complejidad de la figura de Ramon Llull proviene, no solo de su propia biografía, de sus actividades y de sus escritos, sino también de la recepción histórica que han tenido todos esos aspectos. Esta doble perspectiva, que ha sido objeto de estudio crítico desde el siglo XVIII, ha logrado un progreso muy considerable, sobre todo durante la segunda mitad del siglo XX. El fruto más evidente de esta investigación científica sobre Ramon Llull es, por un lado, el establecimiento documentado de los datos de su bibliografía y, por otro, de la edición crítica de gran parte de su obra. Estos avances, pues, encuentran un hito en esta magna obra que resulta ser el Enchiridion, heredero, de alguna forma, del Electorium Magnum, empresa del primer gran discípulo de Llull, el canónigo de Arras Thomas Le Myésier. La elaboración del Enchiridion ha sido asumida por el Dr. Jordi Gayà Estelrich, el investigador que conoce con más profundidad la estructura y los contenidos teológicos del pensamiento luliano, y ha contado con la colaboración de la Dra. Núria Gómez Llauger, que ha trabajado toda la versión catalana que se edita, para unificar el texto y resolver los numerosos pasajes dudosos que emergen del lenguaje y los conceptos propios de Ramon Llull.
- Intención y retórica en el Zelus Christi contra Iudaeos, Sarracenos et Infideles de Pedro de la Cavallería (1450)
2020-12-30 El objetivo de este artículo es analizar las líneas básicas que definen la intención y el desarrollo retórico del tratado Zelus Christi contra Iudaeos, Sarracenos et infideles, de Pedro de la Cavallería, escrito durante la segunda mitad del siglo XV en un contexto marcado de forma determinante por la Disputa de Tortosa (1413-1414).
- Radicalism and Pauline Thought in Pedro de la Cavallería’s Zelus Christi contra Iudaeos, Sarracenos et infideles
2020-05 The reference to Saint Paul (2 Cor. 10:2) that we find in the prologue to Zelus Christi contra Iudaeos, Sarracenos et infideles (mid-fifteenth century) is an early indication of the authority that Pedro de la Cavallería seems to attribute to Paul, and in my opinion this authority is relevant for interpreting the work. In this study, the different allusions and references to Saint Paul throughout the Zelus Christi will be identified and analyzed (primarily the use of his epistles but also other terminology). My objective is to determine to what degree this treatise adopts Pauline thinking, which will later become a central feature of convert circles in Iberia.
- Vernacular Languages
2020-03-13 Several debates existed vis-à-vis vernacular languages, in various parts of Europe, from the fourteenth to sixteenth century. Those languages underwent a process of progressive regularization, a limitation of the dialectal variety, and the incorporation of new uses and registers, especially in those fields of the literate world that had retained Latin during the Middle Ages. The vindication and dignification of vernacular languages involved a slow but inexorable process of substitution of Latin in the learned arena, which entailed a redistribution of cultural prestige, a change in discursive models, and also the emergence of new agents. Nonetheless, this substitution did not occur in all languages in the same way or at the same rate.