244 | 31, pp. 241-249 | doxa.comunicación

julio-diciembre de 2020

The digital ecosystem: a corpus study of the Spanish language

ISSN: 1696-019X / e-ISSN: 2386-3978

Eduardo Alvarado Pávez (Universidad de la Ciudad de Nue-va York, USA).

Carriscondo y El-Founti repasan la percepción negativa de la variedad del español hablado en Andalucía, en su artí-culo “Dos calas en el discurso del odio al andaluz, desde la tradición libresca hasta la prensa digital”. Se basarán en tres tipos de documentos: en referencias librescas de los si-glos XVI al XIX; en entradas audiovisuales procedentes de series de televisión y de películas; y en textos periodísticos recogidos de la prensa digital española (es en estos últimos donde los comentarios de los lectores siguen atestiguando, a menudo con virulencia, la vigencia del discurso del odio al andaluz). En sus páginas veremos la necesidad de revisar a fondo y con rigor si tras ese desprestigio del andaluz exis-ten razones lingüísticas o, más bien, sociopolíticas.

Gabriel Eduardo Alvarado, a su vez, se adentrará en el mun-do digital para observar cómo, en general, las políticas de lengua española en Chile se consideran hoy poco relevan-tes, con una escasa presencia de posiciones de orgullo na-cional en torno a la forma de hablar español en este país (algo que contrasta con una visión fuertemente positiva de la lengua mapuche). Su trabajo Ideologías lingüísticas del español en comunidades y páginas de Facebook: políticas de lengua e identidad social en Chile contemporáneotoma como corpus los discursos sobre el español de Chile en un periodo de diez años (2009-2019), ciñéndose a grupos y páginas con administración chilena en los que se discuten políticas de lengua e identidad en Chile.

También el nombre de la lengua –español/castellano– si-gue siendo objeto de discusión en nuestros días. Si Ama-do Alonso a principios del siglo XX nos legó el gran estudio Castellano, español, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres, y tras él, grandes lingüistas y académicos volvieron sobre esta cuestión, (Coseriu,1987; Alvar, 1991; Salvador, 1992; Mondéjar, 2002 –por citar solo algunos–) hoy, en el ecosistema digital, este asunto vuelve a cobrar

audio-visual entries from television series and films; and journalistic texts collected from the Spanish digital press (the latter is where that readers’ comments continue to prove, often with vehemence, the validity of the discourse of hatred toward the Andalusian variety of Spanish). In their pages, we can see the need to make a thorough and rigorous review in order to determine whether or not there are motives behind the discredit of Andalusian Spanish that are linguistic, or even socio-political.

For his part, Gabriel Eduardo Alvarado delves into the digital world in order to observe how Spanish language policies in Chile are generally considered to be of little relevance today, with a scarce presence national pride regarding the way Spanish is spoken in the country (something which contrasts with a strongly positive view of the Mapuche language). His work, which is entitled “Ideologías lingüísticas del español en comunidades y páginas de Facebook: políticas de lengua e identidad social en Chile contemporáneo” (Language ideologies on Spanish in Facebook pages and communities: language and social identity policies in contemporary Chile), is based on a corpus of the discourses on Chilean Spanish over a period of ten years (2009-2019), focusing on groups and pages of text within Chilean administration in which language and identity policies in Chile have been discussed.

The name of the language as well –Spanish or Castilian– is still a subject of discussion today. At the beginning of the 20th century, Amado Alonso bequeathed the great study of Spanish entitled, Castellano, español, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres, and after his contributions, great linguists and academics returned to this issue, (Coseriu,1987; Alvar, 1991; Salvador, 1992; Mondéjar, 2002), to cite just a few. In the digital ecosystem today, this issue has been revived. Florencia Claes (Rey Juan Carlos University), Luis Deltell (Complutense University of Madrid), and María Isabel Hernández Toribio (also of Complutense University of Madrid), address this interesting topic in their article entitled “Español/