418 | 31, pp. 403-419 | doxa.comunicación

July-December of 2020

History of the spanish lexicon and the World Wide Web: some examples

ISSN: 1696-019X / e-ISSN: 2386-3978

García Icazbalceta, Joaquín. 1899. Vocabulario de mexicanismos comprobado con ejemplos y comparado con los de otros países hispano-americanos. Obra póstuma publicada por su hijo Luis García Pimentel. México: Tipografía y litografía “La europea”.

Gormaz, Valentín. 1860. Correcciones lexigráficas. Valparaíso: Imprenta del Comercio.

Kany, Charles. 1962. Semántica hispanoamericana. Madrid: Aguilar.

Lafone Quevedo, Samuel. 1927 [1898]. Tesoro de catamarqueñismos. Nombres de lugares y apellidos indios con etimologías y eslabones aislados de la lengua cacana. Buenos Aires: Imprenta y casa editora Coni.

Lenz, Rodolfo. 1979 [1904-1910]. Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de las lenguas indígenas americanas. Edition directed by Mario Ferreccio. Santiago: Universidad de Chile, Seminario de Filología Hispánica.

Malaret, Augusto. 1946. Diccionario de americanismos. Buenos Aires: Emecé editores. Third Edition.

Malaret, Augusto. 1942. Diccionario de americanismos: suplemento. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras. Tomo primero, letras A-E. 2nd Edition.

Malaret, Augusto. 1931. Diccionario de americanismos. San Juan: Imprenta Venezuela. 1st Edition.

Maldonado, Concepción (dra.). 1996. CLAVE. Diccionario de uso del español actual. Madrid: SM.

Medina, José Toribio. 1928. Chilenismos. Apuntes lexicográficos. Santiago de Chile: Imprenta universo/Sociedad Imprenta/ Literaria Universo.

Meyer-Lübke, Wilhelm. 1935 [1911–1920]. REW. Romanisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Winter.

Mez de Braidenbach, Nicolás. 1670. Diccionario muy copioso de la lengua española y alemana hasta agora nunca visto, sacado de diferentes autores. Viena: Juan Diego Kürner.

Minsheu, John. 1617. Vocabularium hispanicolatinum et anglicum copiossisimum. Londres: Joanum Browne.

Moliner, María. 1966-1967. DUE. Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.

Montaner y Simón editores. 1887-1910. Diccionario enciclopédico Hispano-Americano. Barcelona: Montaner y Simón, editors.

Morales Pettorino, Félix (director). 1984. DECh Diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del español de Chile. Santiago: Editorial Universitaria. Volume 1.

Orellana, Francisco. 1891 [1871]. Cizaña del lenguaje. Vocabulario de disparates, extranjerismos, barbarismos y demás corruptelas, pedanterías y desatinos introducidos en la lengua castellana. Barcelona: Librería de Antonio J. Bastinos.

Ortúzar, Camilo. 1893. Diccionario manual de locuciones viciosas y de correcciones del lenguaje. Con indicación de algunas palabras y ciertas nociones gramaticales. San Benigno Canavese: Imprenta salesiana.

Oudin, César. 1607. Tesoro de las dos lenguas francesa y española. Thresor de deux langues françoise et espagnolle. Paris: Marc Orry.

Ovalle, Alonso de. 2007 [1646]. Histórica Relación del Reyno de Chile. Cervantes Virtual.

Palet, Juan. 1604. Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa. París: Matthieu Gillemot.

Real Academia Española. 2014. Diccionario de la lengua española (DLE). Madrid: Espasa.