Marcadores discursivos y español coloquial en las redes sociales

Discursive markers and informal Spanish in social network sites

doxa.comunicación | 31, pp. 381-401 | 381

julio-diciembre de 2020

ISSN: 1696-019X / e-ISSN: 2386-3978

Cómo citar este artículo:

Pano Alamán, A. (2020). Marcadores discursivos y español coloquial en las redes sociales. Doxa Comunicación, 31, pp. 381-401.

https://doi.org/10.31921/doxacom.n31a19

Ana Pano Alamán. Titular de lengua y lingüística española en la Universidad de Bolonia. Sus áreas de investiga-ción son el análisis lingüístico-pragmático del discurso digital y de los discursos político y periodístico en espa-ñol. Ha publicado diversas monografías y artículos en revistas nacionales e internacionales sobre el impacto del paradigma digital en los discursos mediático y político. Ha impartido conferencias sobre estos temas en distintas universidades. Ha sido miembro de la Junta directiva de la Asociación internacional de Estudios de Discurso y Sociedad y forma parte de grupos de investigación y proyectos dedicados al estudio de la lengua en los medios de comunicación.

Universidad de Bolonia, Italia

ana.pano@unibo.it

ORCID: 0000-0003-3652-8694

Resumen:

En este artículo se presentan los resultados de un análisis cuanti-tativo y cualitativo de la presencia y funciones de los marcadores discursivos del español en Facebook, Twitter y YouTube. Los obje-tivos de esta investigación son identificar los principales usos de estas partículas en las redes sociales y determinar en qué medida relacionan el discurso en estas plataformas con la modalidad oral coloquial de la lengua. El análisis de un corpus de tuits y comen-tarios confirma que los más utilizados por los usuarios son los conectores contraargumentativo pero y aditivos además, encima e incluso, el comentador pues y los conversacionales claro, hombre, bueno y vamos con función interactiva reactiva. Estos marcadores suelen emplearse para argumentar la propia opinión y negociar la interacción en espacios en los que predomina la polémica.

Palabras clave:

Redes sociales virtuales; marcadores discursivos; registro coloquial; argumentación; interacción.

Abstract:

This paper presents the results of a quantitative and qualitative analysis of the incidence and the functions of Spanish discourse markers in Facebook, Twitter, and YouTube. The aims of this study are identifying the main uses of these particles in social network sites and outlining the possible connection between the use of these markers and the informal oral register of Spanish in tweets and commemnts in these platforms. The analysis of a corpus of messages confirms that the most frequently used are the counter-argumentative connectors like pero, the additives además, encima e incluso, the commentator pues, and the interactional claro, hombre, bueno, vamos y ¿eh? Such markers are mainly employed in order to provide valid arguments and negotiate interaction within spaces where conflict predominates.

Keywords:

Social network sites; discursive markers; informal register; argumentation; interaction.

Recibido: 30/06/2020 - Aceptado: 19/10/2020

Received: 30/06/2020 - Accepted: 19/10/2020

1. Introducción

El interés sobre el discurso digital en español ha aumentado en los últimos años como demuestran las investigacio-nes realizadas desde enfoques lingüísticos, sociolingüísticos, discursivos y pragmáticos (Mancera Rueda y Pano Alamán, 2013; Estrada Arráez y de Benito Moreno, 2016; Giammatteo et al., 2017; Robles Ávila y Moreno Ortiz, 2019). Hoy en día,