2. Universidad Cardenal Herrera-CEU

Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/10637/13

Search Results

Now showing 1 - 10 of 91
  • Thumbnail Image
    Publication
    UCH
    Miel : dulce farmacia. II2019-01-26

    En esta segunda entrega, el autor habla de la España griega y de la España romana.

  • Thumbnail Image
    Publication
    UCH
    Los refranes y la paremiología en las fallas valencianas a través de la revista "El turista fallero" (1942-2013). I2017-01-22

    Las fallas constituyen una de las tradiciones populares más arraigadas en la región valenciana, hasta el punto de recibir en 2016 la consideración de Fiesta de Interés Turístico Internacional. Se trata de verdaderos monumentos artísticos hechos con cartón, madera y otros materiales combustibles, en los que con gracia y donaire se critican los vicios más arraigados de nuestra sociedad. En nuestro trabajo recogemos cuantas referencias se hacen en estas obras a los refranes y al refranero, a través de las páginas de la revista El turista fallero, la más antigua revista que sobre este tema se edita en Valencia. Con este trabajo, pretendemos aportar información de utilidad para futuros estudios sobre la presencia de los refranes en las fiestas populares. En el caso de las fallas, se emplean los refranes principalmente en calidad de recurso estilístico para explicar la escena representada en la falla; aparecen tanto en los carteles que se colocan al pie de las escenas, como en los resúmenes publicados en las páginas de El turista fallero. / The Falles festival is one of the most deeply rooted and popular celebrations of Valencia, to the point that it was added in 2016 to UNESCO list of Intangible Cultural Heritage of Humanity. They are real artistic monuments made from cardboard, wood, and other combustible materials, which criticize on an amusing way the most deeply rooted vices of our society. In our work, we collect all references made in these masterpieces to the sayings and proverbs through the pages of El turista fallero, the oldest magazine on this subject published in Valencia. With this project, we hope to give useful information to future studies about the presence of proverbs in local celebrations. Talking about the Falles, the use of proverbs is mostly linked to figures of speech and it explain the shown scene in the falla; these texts can be read in the sign posted underneath the scenes, as well as in the published summaries of the pages of the magazine El turista fallero. / Les fallas sont une des traditions populaires les plus ancrées dans la région valencienne, à tel point qu’elles ont été considérées fête d’intérêt touristique international en 2016. Il s’agit de vrais monuments artistiques faits en carton, en bois et d’autres matériaux combustibles, qui critiquent les vices les plus ancrés de notre société pour rigoler et s’amuser. Dans cet article, nous avons recueilli les allusions aux proverbes dans ces ouvrages, contenues sur les pages de la revue El turista fallero, la plus ancienne revue publiée à Valence sur ce sujet. L’objectif de ce texte consiste à apporter des renseignements utiles pour élaborer des études sur la présence des proverbes aux fêtes populaires. Quant aux fallas, les proverbes sont surtout employés en tant que recours stylistiques pour expliquer la scène représentée dans la falla; ils apparaissent autant sur les panneaux placés au pied de la falla que dans les résumés publiés sur les pages de El turista fallero.

  • Thumbnail Image
    Publication
    UCH
    Plantas medicinales de la topografía Médica de Almazán, de Ventura María Sotelo2017-05-01

    Con el objeto de destacar la labor de los sanitarios españoles que han ejercido en el mundo rural español, presentamos la flora medicinal y la fauna que publicó en 1865 el médico titular de esta localidad Ventura María Sotelo, en su Topografía médica de la villa de Almazán (Soria). / In order to emphasize the work of the spanish sanitary that have practised in the spanish rural world, we advance the medicinal flora and the fauna published in 1865 in his Topografía médica de la villa de Almazán (Soria) by the doctor of this town Ventura Maria Sotelo.

  • Thumbnail Image
    Publication
    UCH
    Estudios del botánico aragonés Ignacio Jordán de Asso en la Universidad de Zaragoza (1760-1763)2017-05-01

    Se hace un somero repaso biográfico de Ignacio Jordán de Asso, destacando la importancia de sus obras botánicas, precisando los años que cursó en la Universidad de Zaragoza sus estudios de Leyes y el ambiente académico de la época. / Ignacio Jordán de Asso’s quick biographical review, emphasizing the importance of his botanical works, specifying the school years in the University of Zaragoza studing Laws and the study environment of the period.

  • Thumbnail Image
    Publication
    UCH
    Biológicas de Valencia : IV Promoción : recuerdos no aptos para botánicos2019-01-22

    Realizamos un repaso a la enseñanza de la botánica al comienzo de los años 70 del pasado siglo en la recién creada sección de Biología de la Facultad de Ciencias de la Universidad de Valencia. La labor allí desarrollada por el profesor José Mansanet Mansanet, maestro de una brillante nómina de jóvenes botánicos entre los que destacará Gonzalo Mateo Sanz. / We review the teaching in Botany at the beginning of the 70s of the last century in the newly created section of Biology of the School of Sciences of the University of Valencia. The work developed there by Professor José Mansanet Mansanet, teacher of a brilliant list of young botanists among which Gonzalo Mateo Sanz stands out.

  • Thumbnail Image
    Publication
    UCH
    Apicultura en Albarracín : noticias históricas2019-01-22

    En nuestras investigaciones sobre la Historia de la Apicultura Española no han faltado noticias sobre la actividad apícola en la Sierra de Albarracín. Antigua es la tradición trashumante del territorio, como lo es también la de los apicultores valencianos que allí han llevado desde tiempo inmemorial sus colmenas para aprovechar las floradas más tardías. De la misma forma, la cabaña apícola del territorio marchaba a las tierras de Levante para que sus abejas libaran las flores más tempranas de la primavera meridional, básicamente romero, espliego, tomillo y sobre todo el azahar. En el presente artículo recogeremos algunas noticias de la actividad apícola en Albarracín, que pueden servir de base a posteriores estudios más profundos sobre algunos de los aspectos que aquí se dejan apuntados.