García Ureña, Lourdes2021-02-262021-02-262004-02-26http://hdl.handle.net/10637/12048En: Estudios Biblicos. ISSN 0014-1437. 2004. vol. 62, n. 2, 171-184 ppEl Salmo 2 es un salmo real de los denominados salmos de entronización del rey. Ha sido calificado como un salmo dificil, pues presenta escollos de diverso tipo que dificultan su interpretación. Entre estos destaca el que se encuentra en el versículo 6. El problema es de orden semántico, no está claro el significado del verbo "nasakti" : he establecido / ungido / tejido. "Yo mismo he tejido mi rey" se trata de una metafora que hace referencia a la gestación, hay que entenderla en el conjunto del poema.Psalm 2 is a royal psalm of the so-called king's enthronement psalms. It has been described as a difficult psalm, as it presents various kinds of pitfalls that make its interpretation difficult. Among these, the one found in verse 6 stands out. The problem is semantic, the meaning of the verb "nasakti" is not clear: I have established / anointed / woven. "I myself have woven my king" is a metaphor that refers to pregnancy, it must be understood in the poem as a whole.application/pdfspopen accessSalmo 2.Significado semánticoPsalm 2Semantic meaningHe tejido mi Rey (SL 2,6) : la importancia del contexto.Artículohttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es