Discourse markers and informal Spanish on social network sites

Marcadores discursivos y español coloquial en las redes sociales

doxa.comunicación | 31, pp. 381-401 | 381

July-December of 2020

ISSN: 1696-019X / e-ISSN: 2386-3978

How to cite this article:

Pano Alamán, A. (2020). Discourse markers and informal Spanish on social network sites. Doxa Comunicación, 31, pp. 381-401.

https://doi.org/10.31921/doxacom.n31a19

Ana Pano Alaman. Associate Professor of Spanish language and linguistics at the University of Bologna. Her areas of research include linguistic and pragmatic analysis of digital discourse and the critical analysis of political and journalistic discourse in Spanish. Professor Pano has published monographs and scientific papers in both national and international journals concerning the impact of the digital paradigm on discourse in politics and in the media system. She has given conferences on these subjects in several universities. She has been a member of the steering committee of the International Association of Studies on Discourse and Society, and she is a member of research groups dedicated to the study of language in the media.

University of Bologna, Italy

[email protected]

ORCID: 0000-0003-3652-8694

Abstract:

This paper presents the results of a quantitative and qualitative analysis of the incidence and the functions of Spanish discourse markers in Facebook, Twitter, and YouTube. The aims of this study are to identify the main uses of these particles on social network sites and outline the possible connection between the use of these markers and the informal oral register of Spanish in tweets and comments on these platforms. The analysis of a corpus of messages confirms that the most frequently used are the counter-argumentative connectors like pero (but), the additives además (what’s more), encima (moreover) and incluso (even), the commentator pues (well / so), and the interactional claro (of course), hombre (man), bueno (well), vamos (come on) and ¿eh? (eh?) Such markers are mainly employed in order to provide valid arguments and negotiate interaction within spaces where conflict predominates.

Keywords:

Social network sites; discourse markers; informal register; argumentation; interaction.

Resumen:

En este artículo se presentan los resultados de un análisis cuanti-tativo y cualitativo de la presencia y funciones de los marcadores discursivos del español en Facebook, Twitter y YouTube. Los obje-tivos de esta investigación son identificar los principales usos de estas partículas en las redes sociales y determinar en qué medida relacionan el discurso en estas plataformas con la modalidad oral coloquial de la lengua. El análisis de un corpus de tuits y comen-tarios confirma que los más utilizados por los usuarios son los co-nectores contraargumentativo pero y aditivos además, encima e incluso, el comentador pues y los conversacionales claro, hombre, bueno y vamos con función interactiva reactiva. Estos marcadores suelen emplearse para argumentar la propia opinión y negociar la interacción en espacios en los que predomina la polémica.

Palabras clave:

Redes sociales virtuales; marcadores discursivos; registro coloquial; argumentación; interacción.

Received: 30/06/2020 - Accepted: 19/10/2020

Recibido: 30/06/2020 - Aceptado: 19/10/2020